Потенциальное слово (к вопросу о целесообразности термина)
В исследованиях новых слов нередко встречаются дискуссии по поводу трактовки того или иного термина. Горячие споры в среде неологов вызывает содержание (да и сама резонность существования) такого понятия, как потенциальные слова. Автором термина «потенциальное слово» является Г.О. Винокур, который считал, что такие слова, реально не существующие, могли бы появиться в языке при определенных условиях. Он отмечал: «То, что живет в языке подспудной жизнью, чего нет в текущей речи, но дано как намёк в системе языка, прорывается наружу в… проявлениях языкового новаторства, превращающего потенциальное в актуальное» (Винокур, 1943: 15). Таким образом Г.О. Винокур, создавая этот термин, подразумевал под ним не слово, а саму возможность его существования. О.С. Ахманова дает сходное определение потенциальному слову: «Производное или сложное слово, реально не существующее (т.е. не зафиксированное в реально осуществившихся уже произведениях речи) но могущее создаться в любой момент в соответствии с продуктивными словообразовательными моделями данного языка» (Ахманова, 1966: 343). Е.В. Юшманова замечает, что «если под «потенциальным словом» понимать проявление, материализацию категории потенциальности, то потенциальным можно будет называть любое слово языка, существующее или существовавшее, так как архаизмы могут снова войти в язык» (Юшманова, 1999: 19). Как справедливо отмечает С.И. Алаторцева, сама внутренняя форма слова «потенциальный» указывает на явление, находящееся на нулевом уровне функциональности. Автор относит такую лексику к группе неузуальных неологизмов, замечая по этому поводу: «Думается, абсолютно правы те лексикологи, которые отмечают некорректность самого термина «потенциальное слово» (Н.И. Фельдман, О.А. Габинская, А.Г. Лыков и др.). Внутреннее противоречие понятия «потенциальное (возможное) слово» так или иначе сознавалось всеми пишущими на эту тему, вынуждало их искать компромиссы, трактовать термин то узко, то широко (Алаторцева, 1998: 70). Э.И. Ханпира понимает под потенциальным словом «слово, которое может быть образовано по языковой модели а также слово, уже возникшее по такой модели, но ещё не вошедшее в язык» (Ханпира, 1966: 154) Ему противоречит Д.Б. Масленников, который полагает, что такая трактовка не позволяет разграничить понятия потенциального и окказионального, т.к. проведённые им исследования показывают, что окказиональные слова могут быть образованы и по продуктивным моделям (Масленников, 2000: 30). В.В. Лопатин считает, что потенциальные слова языка и собственно индивидуально-авторские образования составляют две группы окказиональных слов. Отличие состоит в том, что первые образуются по продуктивным моделям (Лопатин, 1973: 94). Очевидно, что рассматриваемый термин многозначен и вследствие этого не может использоваться в практике лексикологии. Следует либо определить его значение чёткими рамками, либо отказаться от него. Одни исследователи понимают под ним саму возможность создания слова, другие – возможность уже существующих новообразований войти в систему языка. Мы, вслед за А.В. Горелкиной, признаём, что употребление термина «потенциальные слова» по отношению к возникшим, но не узуальным словам, не корректно. «Существующее слово – утверждает исследователь – это реальная, а не потенциальная лексическая единица» (Горелкина, 1999: 14). А слово, которого нет вообще, «место в системе» по определению не может быть объектом рассмотрения лексикологии, как науки о словарном составе языка. А.В. Горелкина, продолжая рассуждения о категории потенциальности, приходит к выводу, что «потенциальное слово как антоним окказионального (созданного с каким-то нарушением, отклонением от нормы) есть стандартное системное словообразование» (Горелкина, 1999: 16). В диссертации упомянутого автора новообразования, созданные по продуктивным и непродуктивным моделям объединяются в одну группу окказиональных слов. Исходя из необходимости выдвинуть собственную точку зрения, считаем, что инновация, созданная по продуктивным словообразовательным моделям, но не вошедшая в язык, есть речевой неологизм. Мы предполагаем использование выражения «потенциальное слово» в смысле «слово речи, имеющее возможность узуализации». Однако отрицаем его терминологический характер, так как категория возможности не является строго определённой характеристикой.
Приведём некоторые дополнительные замечания по поводу продуктивности/непродуктивности словообразовательных моделей, по которым создаются новые лексические единицы. Многие из вышеупомянутых авторов рассматривают этот критерий для оценки большей или меньшей вероятности вхождения инновации в язык и, руководствуясь этими соображениями, неоправданно увеличивают терминологический корпус неологии. Примером может служить разделение окказиональных слов (стилистических неологизмов) на собственно окказиональные и потенциальные слова. Вероятность вхождения речевого слова в узуальное употребление является категорией прогнозируемой с большим или меньшим успехом, целиком зависящей от «желания исторической случайности» (по выражению Г.О. Винокура). На наш взгляд, расчёт такой вероятности не входит в круг насущных проблем неологии, как развивающейся научной отрасли. Ввиду вышеизложенного, мы в своей работе придерживаемся типологии инноваций по факту существования в языке или речи, что даёт возможность подхода к созданию строго научной классификации.
Считаем также необходимым заметить, что наличие или отсутствие установленного автора новообразования может служить дополнительной его характеристикой, но не должно подразделять лексику такого типа на отдельные группы неологизмов. Поскольку язык не только воплощается в речи, но и формируется в ней, мы можем предположить, что все языковые инновации возникли в своё время в речи конкретных индивидов. Поэтому подразделение неологизмов на авторские и неавторские – условно и имеет значение лишь при изучении словотворчества конкретных авторов.
Винокур Г.О. Маяковский – новатор языка. М., 1943. – 136 с.
Горелкина А.В. Словообразовательные окказионализмы в мемуарных прозаических произведениях М. Цветаевой и А. Белого. Дисс. на соиск. уч. степени кандидата филол. наук (10.02.01), М., 1999. – 210 с.
Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М., 1973. – 130 с.
Масленников Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования. Дисс. на соиск. уч. степени доктора филол. наук (10.02.01) – Уфа, 2000. – 282 с.
Хан-Пира Э. Противостояние и «противосидение». // Русская речь. – М., 2002. - №6 – С.121 – 122
Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. Диссертация на соискательство ученой степени доктора филологических наук (10.02.01), СПб, 1998. –
318 с.
Юшманова Е.В. Принципы отбора и лексикографической обработки неологизмов в словарях новых слов английского языка. Диссертация на соискательство ученой степени кандидата филологических наук (10.02.04), Иваново, 1999. – 172 с.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. –
608 с.


Е.С. Огородникова. 5. Потенциальное слово (к вопросу о целесообразности термина)//Университетские чтения – 2005. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Часть III. – Пятигорск: ПГЛУ, 2005. – С. 195–198.

Другие работы
Гендерная специфика научно-фантастических художественных текстов
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ НЕОЛОГИЗМОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАНТАСТИКИ
Об особенностях окказиональных неологизмов и квазинеологизмов в произведениях фантастики
Использование художественных произведений в обучении латинскому языку и античной культуре
Связаться с автором


 
Hosted by uCoz